Destinations France Languedoc-Roussillon Seasons Spring

Balade dans le Gard / Exploring the Gard Region {France}

May 15, 2016

Le département du Gard fait partie de la région du Languedoc-Roussillon. C’est une partie moins connue du Sud de la France, à mi-chemin entre l’Espagne et l’Italie. En arrivant de Grenoble, vous êtes immédiatement transporté vers une garrigue broussailleuse et caillouteuse (et en été, très sèche). Il y a les Cévennes, montagneuses et sauvages (qui me font penser à l’Ecosse, surtout avec les moutons !). Il y a aussi une partie de l’étonnante Camargue (avec ses flamands roses, taureaux et chevaux) et la mer Méditerranée à la pointe sud du département. Si vous aimez l’histoire, il y a beaucoup de vestiges Romains très bien conservés à explorer, comme les Arènes de Nîmes et le Pont du Gard (aqueduc romain). Si vous aimez vous reposer au soleil et profiter de la cuisine Méditerranéenne et Espagnole et de l’ambiance latine, c’est également l’endroit idéal ! Ce post riche en photos vous emmènera dans différentes parties du Gard (ainsi que dans quelques fabuleux restaurants de Nîmes !).

The southern French department of Gard is part of the région of Languedoc-Roussillon. This is a lesser-explored part of Southern France; a crossroad between Spain and Italy. When you drive down from Grenoble you are immediately transported by the bushy and pebbly garrigue scrub lands (and in summer months, very dry) landscape. You’ve got the rocky, hilly, wild Cévennes (AKA French Scotland..with sheep and all!). You’ve also got a section of stunning Camargue (with plenty of flamingo, bull and horse-spotting opportunities!) and the Mediterranean Sea at the southern tip. If you enjoy history, there are also plenty of well-intact Roman ruins to explore, like The Arena of Nîmes (Roman amphitheater) and the Pont du Gard (Roman aqueduct). If you like to relax in the sun and if you enjoy Spanish-influenced and Mediterranean cuisine as well as an overall Latin vibe, this is also a great place to be! This photo-happy post will cover various parts of Gard (as well as a fabulous restaurant recommendation in Nîmes!).

 

Il y a quelques semaines, j’étais dans le Gard pour notre cousinade annuelle; une réunion avec la partie Gardoise de ma famille. Nous sommes resté deux nuits dans des endroits différents. J’ai donc pu revoir quelques endroits et en découvrir de nouveaux. Il y a tellement à voir là-bas, je suis contente d’avoir eu cette opportunité et de partager avec vous!
J’ai dû choisir parmi les plus de 700 photos que j’ai prises durant ces mini-vacances, donc ce post m’a pris du temps à terminer! Vous pouvez voyager avec moi “en direct” par Instagram.

A couple of weeks ago I was in Gard for our annual cousinade; a family reunion with all of my other half’s friendly Gardois relatives. We stayed for a couple of nights in different areas, so I got to revisit some spots as well as discover some new parts of the region. There is so much to see here, so I am delighted to have had this opportunity (and to be able to share it with all of you)! I’ve had to meticulously go through the 700+ photos I took during this mini-vaycay, so this post has taken me quite a bit of time to put together! You can always travel with me “live” via Instagram

Le Grau du Roi

IMG_9874b_BLOG

Ce village mignon sur la côte méditerranéenne est, en fait, la côte le plus proche de Grenoble (et du nord de l’Europe) ! Vous pouvez y arriver en voiture en 2.5 heures. Je recommande de passer visiter la Camargue également (et d’acheter du sel et du riz Camarguais; c’est très bon !). Voici quelques photos de ma fin d’après-midi au Grau du Roi (et du kite-surf) ! www.vacances-en-camargue.com


This cute town on the Mediterranean happens to be the closest sea coast to Grenoble (as well as northern Europe)! You can be arrive here by car from Grenoble in about 2.5 hours. I highly recommend checking out neighbouring Camargue as well (and purchasing some Camargue salt and rice; it’s very good!). Here are some photos from the late-afternoon I spent here as well as a bunch of kite-surfing shots! www.vacances-en-camargue.com

 

Nîmes

Il faut visiter la ville gallo-romaine de Nîmes. Il y a beaucoup à faire (et voir, et manger !) ici. Une balade en centre ville, des visites aux vestiges romains (comme les Arènes entre autres), bons restos, le Musée Carré d’Art et beaucoup plus. SVP cliquez ici pour voir mon ancien post à propos de Nîmes ou je parle de Les Arènes, La Maison Carré et La Tour Magne.


The gallo-roman city of Nîmes is of course a must-see. There is a lot to do here, to see, to eat… A walk around the city center, a visit to the Les Arènes and other Roman ruins, great restaurants, the Carré d’Art Museum and so much more. Please click here to see my previous post about Nîmes where I talk about Les Arènes (Roman Amphitheatre), La Maison Carré (The Square House) and The Magne Tower. 

J'aime bien cette photo rigolo ! / I love this photo! ha

J’aime bien cette photo rigolo ! / I love this photo! ha

On aime ce restaurant dans le centre ville de Nîmes, Le Petit Mas. 22, rue de la Madeleine :


We really like this restaurant in the Nîmes city center, Le Petit Mas. 22, rue de la Madeleine:

Seiches persillées à la plancha avec riz de Camargue et purée de carottes.

Tarte au citron meringuée « autrement »

 

Vue depuis le sommet du Musée Carré D’Art de Nîmes. Au dernier étage, il y a un restaurant avec une belle vue (je le recommende pour un petit pause café en terrasse !). :


View from the top of the Carré D’Art museum in Nîmes. There’s a restaurant on the top floor which has a great view as well (I recommend it for a little coffee break en terrace!).:

 

J’aime beaucoup le resto de tapas dans Les Halles Nîmes. / I really like the tapas place in Les Halles de Nîmes:

 

 

 

Le Pont du Gard

IMG_0246b_BLOG

Le Pont du Gard est un aqueduc romain; le plus haut pont-aqueduc du monde (construit en seulement 5 ans) ! Comme vous voyez, c’est à vous couper le souffle. Cet édifice a permis aux habitants de la ville de Nîmes d’avoir l’eau courante pendant 5 siècles il y a près de 2000 ans. En plus de la visite de l’aqueduc, il y a des autres activités à faire comme de la rando, du kayaking, des visites du musée multimédia entre autres. Je vous recommande vivement de visiter le Pont du Gard si vous êtes dans ce coin ! www.pontdugard.fr


Le Pont du Gard is a Roman aquedect; the tallest Roman bridge and aqueduct in the world (built in a mere 5 years)! As you can see, it’s absolutely breathtaking. Almost 2,000 years ago, this magnificent structure supplied the citizens of Nîmes with running water for five centuries. Other than visiting the bridge, you can do many things such as hiking, swimming and kayaking, visiting the interactive museum and more. I highly recommend coming here if you’re in Gard! www.pontdugard.fr

 

Castillon du Gard

IMG_0449b_BLOG

Le Pont du Gard. Unfortunately I don't have a zoom lens! (thus the blurry smartphone shot)

Le Pont du Gard. Unfortunately I don’t have a zoom lens! (thus the blurry smartphone shot)

Situé dans un village médiéval à 5 km du monument Pont du Gard, ce village médiéval se trouve à 7 km de la cave Château de Panery et est situé entre les villes de Nîmes et d’Avignon. Ce que j’aime vraiment ici, c’est le point de vue panoramique du Pont du Gard !


Set in a medieval village 5 km from the landmark Pont du Gard aqueduct, this medieval village lies 7 km from the Château de Panéry winery and is located between the cities of Nîmes and Avignon. What I really love about this place is the panoramic view of the Pont du Gard!

 

Uzès

(Déjà sur le blog ! / Already on the blog!)

www.gardtourism.com

 

Cet article vous a plu ? Pin It & partagez-le SVP !  ★  If you liked this post, please pin it & share!
bloglovinhellocoton / facebook / pinterest

 

You Might Also Like

No Comments

Leave a Reply